Phone in the Toilet?(带着手机去厕所?)

Linda Stone Linda Stone 2008/06/18

My friend Sara sent me an email: "Linda, Sorry that I'm not able to call you back. My phone fell into the toilet."

We live in a world where phones can fall into toilets because our phones are following us everywhere. Untethered. Free. Free to fall into the toilet.

Last week, a high school sophomore told me that she brings her phone into the shower with her--in a Ziploc bag. She didn't want to miss an incoming text message. When I asked her if, in her sleep, she had missed life-altering messages, she looked at me blankly.

We are better at rationalizing what we do than being rational about what we're doing.
Untethered technology gives us the freedom to do nearly anything, anytime, anywhere. It can also enslave us when we feel compelled to use it wherever it is. Technology is neutral. How, when and where we use it is up to us.

When I recently visited an old high school friend in Ipswitch, Mass., I witnessed something unusual for most families today. Everything had a place. Cell phones were used at people's desks. Computers were used at desks. The kitchen was a place for meals and family fellowship. Family members were fully present for conversations--enjoying eye contact, listening and a meaningful exchange.

I mentioned this to a friend living in the Silicon Valley area, a former high-tech executive. She approved. "I moved the computer out of my kitchen. Now it's in the office. The office is an office, and the kitchen is a kitchen. I love it."

"Freedom" [free-d uhm] is the absence of or release from ties, obligations, etc. The promise of a phone that could go anywhere was and is the promise of freedom--freedom from being tethered to a place.

"Enslave" means to bring into servitude. Our phones have enslaved us even as they set us free.

How is this also true? Because we can, we do! Because we can, the phone accompanies us to the toilet, to the shower and to bed. Because it rings, we feel compelled to see who is calling and, often, to pick up. Because we can be accessible, we feel we must be accessible.

Is "freedom" just another word for nothing left to lose? Let the phone keep ringing the next time someone calls and you're in the midst of something else. When the caller later asks you why you didn't answer or where you were, you can smile and say: "I'm free. Free. I'm free to enjoy being in the moment."

And that's when you will become more powerful than any gadget on the planet.


This post originally appeared on Forbes.com.

翻译:xiaochong

我的朋友Sara发邮件给我:“Linda,抱歉我不能给你打电话。我的电话掉厕所里了。”

我们生活在一个电话能掉进厕所的世界里,因为电话能跟着我们到任何地方。摆脱它,解放自己,没必要再掉到厕所里。

上周一个十年级学生告诉我她带着手机一起洗澡——放到塑料袋里。她不想漏掉任何短信。我问她:你睡觉的时候曾经漏掉过什么能改变你生活的短信吗?她一脸茫然。

我们更擅于合理化我们做的事情,而不是理智地对待正在做的事情。自由技术带来了自由,几乎可以在任何时间任何地点做任何事。同时也可能奴役我们,尤其是我们强迫自己在任何地方都使用它们。技术是中性的。如何使用技术,什么时间使用技术,在哪里使用技术,取决于我们自己。

最近我拜访麻省Ipswitch高中的老朋友。看到了对于现今大多数家庭都不同寻常一些事情。一切都井井有条。手机在桌子上。电脑在桌子上。

厨房是用餐的地方,是家庭活动的场所。家庭成员在那里谈话——享受眼神的沟通、倾听和有意义的交流。

我跟一位生活在硅谷地区的朋友(前高科技公司管理人员)谈起这些。她同意这一点,“我把计算机从厨房搬出去。放办公室里。办公室就是办公室,厨房就是厨房。我喜欢这样。”

“自由”是一种连接、责任等的缺席、释然。电话被带到任何地方的意义是自由,不必被禁锢在一个地方的自由。

“奴役”意味着将我们变成奴隶。我们的电话就像让我们自由一样奴役着我们。

真地吗?因为我们能,所以我就做了!因为我们能所以手机就陪着我们去了厕所,去洗澡乃至去睡觉。因为电话响了,我们就感到一定要看看是谁打电话,而且很可能要接。因为我们能被找到,我们就感到必须被找到。

自由就是说什么都不漏掉?下次再有人给你打电话而你正忙着的时候,别理它。之后打电话的人会问你在哪里为什么没接电话,笑一笑告诉他:“我自由了,自由,我在享受那一刻。”

这时候你就会变得比这世界上任何新玩意儿都要强大。

这篇文章最初发布在Forbes.com。

Discussion

Enter your comment (wiki syntax is allowed):
blog/lindas/phone-in-the-toilet.txt · 最后更改: 2008/06/21 由 xiaochong
O'Reilly Home | Privacy Policy ©2005-2009, O'Reilly Media, Inc.
All trademarks and registered trademarks appearing on oreilly.com are the property of their respective owners.