When Distraction is Good(分心也有益处)

Linda Stone Linda Stone 2008/07/10

Distraction is getting a bad name.

This past month, I've been heads down on a few projects and noticing something I'd not been very conscious of before now. When I get "stuck" or when I reach a natural break point on a piece of work, the menu of potential distractions includes everything from email and telephone calls to getting food, socializing and more.

I did an informal audit. Sometimes I would check email. Other times, I would pace, get a glass of iced-tea, or walk outside for a few minutes. When I did the latter -- any activity that was quiet, reflective and receptive, I would feel refreshed. I was open to receiving an insight and to being in the moment. When I returned to the project that had momentarily stumped me, I would enjoy new energy. I started calling this receptive distraction. Receptive distraction is any sort of distraction that creates mental space.

When I went to email, however, I would "spin out." That is, I would completely lose track of what I had been working on and get immersed in all sorts of other issues. I started calling this deceptive distraction. I thought I could take a short break and crank out a few emails, but it took longer to do the emails than I thought, and longer to get back into my project afterward.

I asked friends about their experiences with receptive distraction.

Don, a retired judge, related that he had always had a shower available in his chambers. On one occasion, during a twenty-minute recess at a custody case, Don took a five-minute shower. "I let the water roll over me and let my mind go. Things that were subtle, that I'd heard but that had not sunk in -- body language and other impressions -- drifted through my mind, and surfaced. When I got out of the shower, I had a decision."

Receptive distraction. "It's like a palate cleanser," commented Walt, a journalist.

Are your distractions receptive or deceptive?

翻译:xiaochong

越来越多的批评指向分心(注意力分散)。

这个月我一直忙于几个新项目并且注意到一些以前没意识到的问题。每当我一筹莫展或者告一段落该休息的时候,一些可能的分心活动会包括处理邮件或者打电话叫东西吃、聊天什么的。

我做了个简单的统计。有时我会收邮件,有时则会走一走,喝杯冰茶,或者到外面走几分钟。每次我做后一种方式的休息时——宁静的、静谧的、积极的,我总能焕然一新,能得到灵感。当回去面向难住我的项目时我会有新的力量。我把这种分心称作receptive distraction(有益分心)。有益分心是那种能创造心理空间的注意力分散。

反之如果我处理邮件,就惨了。我将彻底丢掉正在做的事情转而沉溺在其他问题中。我将之称为deceptive distraction(有害分心)。本想休息一下写几封邮件,但结果总是花了更多的时间。

我向一些朋友询问是否有类似的有益分心的体会。

Don,退休法官,他说他在办公室有淋浴。在一个监护权案子中,在20分钟休息时他洗了5分钟淋浴。“我让水冲着我,让思绪游荡。我脑子中那些细节(我听到了但没注意)——身体语言或其他印象——浮现出来。当我结束淋浴时就做出了决定。”

“有益分心就像是一道清口菜,”Walt这样讲。他是位记者。

你的分心方式是有益的还是有害的?

Discussion

Enter your comment (wiki syntax is allowed):
blog/lindas/when-distraction-is-good.txt · 最后更改: 2008/09/08 由 radarman
O'Reilly Home | Privacy Policy ©2005-2009, O'Reilly Media, Inc.
All trademarks and registered trademarks appearing on oreilly.com are the property of their respective owners.