Tim O'Reilly
2008/04/16
|
While I was wrong the other day about Google's AppEngine being a lock-in play (see the comments on that post), I don't think I'm wrong that Amazon has serious plans for vertical integration of the publishing industry. Having got retailers on the ropes, they now are aiming at publishers. From a Publisher's Weekly article entitled As Amazon soars, bookstores creep:
Amazon has seemingly embarked on a number of strategies to lock-in both consumers and publishers. It is a free-market economy, and competition is the name of the game. But as Amazon's market power increases, it needs to be mindful of whether its moves, even those that may be good for the company in the short term, are ultimately destructive of the ecosystem on which they depend. I believe that they are heading in that direction, and if they succeed with some of their initiatives, they will wake up one day to discover that they've sown the seeds of their own destruction, just as Microsoft did in the 1990s. At O'Reilly, we have a motto: "Create more value than you capture." It's a wise motto for companies far bigger than we are to adopt. If you do that, you ensure a healthy ecosystem. If you capture more value than you create, watch out, because stagnation is on the way.
Amazon has, so far, created huge value for the publishing ecosystem. Now, as they become more powerful, they need to be especially watchful that they don't irreparably damage an industry on which they too depend.
|
前几天我的Google's AppEngine being a lock-in play有误,但我相信Amazon正在认真地图谋出版产业的领地。控制了零售商之后他们正把目标瞄向出版商。Publisher's Weekly上一篇文章题为“Amazon火了书店惨了”:
看来Amazon采取了一系列策略来控制消费者和出版商。 这是一个自由市场经济,竞争是固然的。但是随着Amazon实力的增长它应该小心它的做法是否最终会毁了其赖以生存的生态环境,尽管一些做法可能短期内会有些帮助。我相信他们目前就是朝着这个方向走了,如果说Amazon的成功源于他们的进取精神,有一天会发现他们已经自己播下了毁灭的种子,就像上世纪九十年代微软所作的一切一样。 在O’Reilly我们有一个座右铭:“你应该创造比你索取的多的价值。”这一英明的原则值得那些比我们大的公司去思考。如果你这样做就能确保健康的生态环境。如果你索取的价值超过了你贡献的价值,小心,因为停滞就快来了。 Amazon到目前为止给出版产业创造了巨大的价值。所以现在,尤其是变得越来越强大的时候,他们需要尤为注意不要给这个他们同样依赖的产业带来无法挽回的伤害。 |
Discussion